-
Found in translation
Last summer we saw a very good Japanese movie (“Departures“) about a young man who falls into a job where he prepares dead bodies for funerals. At one point his mentor cooks some food and says something like, “it tastes so good, I hate myself.” The line is later repeated in the movie, and people laugh when he says it.
A Chinese undergraduate working with me saw the movie and really liked it. We were discussing it and I asked about the line (there were Chinese subtitles in her version). She remembered the scene but said the line was, “This food is so good, I can’t resist it.”
I really wonder what the original line was. Did the Chinese translator fix it to make it more normal, or did the English translator have a mordant and morbid sense of humor?
Here are some links that cite what we saw (in the English version):
http://yasminthefilmmaker.blogspot.com/2009/03/achingly-beautiful-film.html
http://www.cbc.ca/arts/film/story/2009/06/11/f-departures-review.html
Leave a Reply
Related Posts
Recent Posts
- Keffir in Beijing
- Language gaffe of long standing (1)
- Parsing problem
- 17千 (1)
- I am now officially part of the problem
- Today’s William James quote
- Merry Christmas!
- I think I need to learn Ruby
- Something interesting I would never had read if I weren’t on the UM University Senate
- Best thing I’ve read today